產品描述 ※現在,產品的信息通過翻譯機械翻譯,所以內容可以不正確。請貴客原諒。
隨筆隨筆
你說的話,我平安無事--辭掉公司,親手寫詩活下去。在地球各處,受語言的擺弄而站著,受語言的鼓舞而行走。獲得中原中也獎的詩人,用小說和隨筆描繪的"靈魂的解放"。-令人吃驚的希望之書。翻開頁麵,有什麽熱乎乎地流進了自己的無表情的胸中。被那種溫柔和亂七八糟的樣子嚇得笑了。是嗎,我也在哪裏做什麽都行。--穗村弘(來自歐比文)-一日結束時,在涼台座位上深呼吸開始寫。/因電影祭而來日本的大明星翻譯的那孩子的眼淚。/在原同事的書架上發現了《Flarney和Zoui》。/參加海外的詩祭,受到精力充沛的詩人的刺激。被朋友的舞者低聲說"讓一眺望湄公河吧",投向老撾的節日。/想看象形文字的故鄉而去光州。/在旅途中想在戀愛的舊書店裏舉行詩朗誦會……在旅途中完全被山迷住了……在各處寫下相遇的瞬間,成為理所當然的自己。將詩性的小說和散文、旅行的隨筆編在一起,大崎清夏的親密、自由、喚起力豐的語言和故事親近的一冊。點燃心靈的語言的混雜裝禮物。<第一部小說!收錄3部傑作>--雖然用誰的語言覆蓋的世界令人窒息,但我們在流轉中,受到了精力充沛的詩人們的刺激。朋友的舞者低聲說:"讓我們在看到湄公河吧",向老撾的節日提出了詩朗誦會。在旅途中完全被山迷住了……在各處寫下戀愛的瞬間,成為理所當然的自己。將詩性的小說和散文、旅行的隨筆編在一起,在這裏語言欠缺,語言的意思也處處欠缺,讓人心曠神怡。關於這種風的正確記述的話,或許是詩。(摘自<關於意思清晰的殘缺>)--[目錄]--睜開眼睛,因為要起飛·海明威們·鞋帶的一圈圈卷·Flarney,準備好(小說)·雷鳥和六月(小說)·被稱為的名字(小說)比起唱歌的星星,實地考察·連接美國大陸·你的語言·航海的舊書·被音讀的魔法(用狼的方式)·第一個節日·光州的鱈魚·神之庭是圓的·關於意思清晰的殘缺·回家的人·高興山哈瓦那日記被稍微長一點的帥氣女性詛咒---------------------------------------