Teoria da Mudança de Regime / Toru hashimoto

※Por favor, note que a informação sobre o produto é traduzida por máquina, por isso pode não ser a tradução correcta.
Nome do produto em japonês: 新書 日本エッセイ・随筆 政権変容論 / 橋下徹
Fora
Número de controle: BQ113920
Data de lançamento: 19 Jul 2024
Fabricante: Kodansha
著: 橋下徹

Descrição de produto ※Por favor, note que a informação sobre o produto é traduzida por máquina, por isso pode não ser a tradução correcta.

Japanese Essays and Essays
[Mensagem de Toru hashimoto] [Mensagem de Toru hashimoto] A mudança de regime? O que é essa palavra? Deve ser, foi criada por mim. Normalmente usamos a palavra "mudança de regime". Os políticos da oposição têm como objetivo a mudança de regime. Além disso, os meios de comunicação social e os estudiosos que criticam a administração atual também falam sobre a necessidade de uma mudança de regime. No entanto, o público está realmente procurando por uma mudança de regime? O público está realmente procurando por uma mudança de regime? Embora o Partido Liberal Democrata sofreu uma derrota esmagadora nas três eleições parciais da Câmara dos Representantes e nas eleições para governador de Shizuoka, o Partido Democrático Constitucional ganhou formalmente. Portanto, o público está realmente procurando por uma mudança de regime! No entanto, a situação política no Japão é tão simples? A derrota do Partido Liberal Democrata é auto-destrutivo, e o partido da oposição não ganhou por sua própria força. Portanto, o vento de uma mudança de regime está soprando? Não é esse o sentido do povo? O público está realmente procurando por uma mudança de regime? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o sentido do povo? Não é esse o