English Conversation Learning with Chunk of the World's Kasuga Project / NHK "The World's Kasuga Project" Production Group / Keiko Imura

※Por favor, note que a informação sobre o produto é traduzida por máquina, por isso pode não ser a tradução correcta.
Nome do produto em japonês: 単行本(実用) 英語 世界の春日プロジェクト チャンクで学ぶ英会話 / NHK「世界の春日プロジェクト」制作班 / 居村啓子
Fora
Número de controle: BO4622307
Data de lançamento: 21 Ago 2024
Fabricante: Futabasha
Categoria: Livro Idioma Inglês

Descrição de produto ※Por favor, note que a informação sobre o produto é traduzida por máquina, por isso pode não ser a tradução correcta.

Inglês
O programa "The World of Kasuga Project" (NHK General) e o programa "Audrey Kasuga no Tsutomu Chunichi Eikaiwa" (NMH E Tele), que mostra os resultados de um ano de aprendizagem de inglês. Este programa "Audrey Kasuga no Tsutomu Chunichi Eikaiwa" (Audrey Kasuga no Tsutomu Chunichi Eikaiwa) (NMH E Tele), que está agora em transmissão regular, é um livro de conversação em inglês cheio de coisas divertidas, como o conteúdo das lições aprendidas no programa e a coluna de Kasuga. Este livro baseia-se em "chunk". Durante muito tempo, na educação em língua inglesa no Japão, a aprendizagem de palavras tem sido considerada natural para os exames. No entanto, neste caso, é um método de memorizar várias palavras, não palavras, como blocos. Por exemplo, em vez de memorizar a palavra "recomendação" como uma palavra, memorizá-la como um bloco "Qualquer recomendação?" pode ser aplicada à conversação em inglês real. Os temas são "Se Kasuga for apanhada no controlo de imigração" e "Se Kasuga tiver problemas num hotel no estrangeiro". Neste livro, o ilustrador Jose Frankie explica as situações que os japoneses enfrentam no estrangeiro, referindo-se a conversas engraçadas que fazem uso da personalidade de Audrey Kasuga. Neste livro, o ilustrador Jose Frankie explica as ilustrações que o ilustrador Jose Frankie escreveu. As ilustrações que o ilustrador Jose Frankie escreveu. As ilustrações que o ilustrador Jose Frankie