Cómo recopilar y utilizar información : Tōru Hashimoto

※Tenga en cuenta que la información del producto está traducida por máquina, por lo que puede que no sea la traducción correcta.
Nombre comercial en japonés: 単行本(実用) 社会科学 情報強者のイロハ 差をつける、情報の集め方&使い方 / 橋下徹
Fuera de stock
Número de control: BO4405100
Fecha de lanzamiento: 27 Mar 2024
Fabricante: Tokuma Shoten
著: 橋下徹

Descripción del producto ※Tenga en cuenta que la información del producto está traducida por máquina, por lo que puede que no sea la traducción correcta.

Ciencias sociales
◆ ¿Qué es la información confiable? ◆ ¿Cómo hacer que los comentarios sean convincentes? ◆ ¿Cómo desarrollar la capacidad de pensar lógicamente? ◆ ¿Cómo resolver problemas que no tienen una respuesta correcta? Todos los métodos de recopilación de información y transmisión de información que cambian los resultados con una sola manipulación de "información" están abiertos. "Como abogado, como político, como comentarista, siempre he sido consciente de la 』 de la información de 『. La 』 de la información de 『, que protege la vida de los abogados, la vida de los políticos y el trabajo actual, es una línea de vida para mí. En este libro, quiero transmitir el know-how para utilizar la información con audacia, pero sutilmente." (Tōru Hashimoto). Presentación, formación profesional, autoaprendizaje y transmisión de SNS. En este libro, quiero transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, pero sutilmente. "(Tōru Hashimoto). Presentación, formación profesional, autoaprendizaje y transmisión de SNS. En este libro, me gustaría transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, pero sutilmente." (Tōru Hashimoto). Presentación, formación profesional, autoaprendizaje y transmisión de SNS. En este libro, me gustaría transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, pero sutilmente. "(Tōru Hashimoto). En este libro, me gustaría transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, pero sutilmente." (Tōru Hashimoto). En este libro, me gustaría transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, pero sutilmente. "(Tōru Hashimoto). En este libro, me gustaría transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, pero sutilmente." (Tōru Hashimoto). En este libro, me gustaría transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, pero sutilmente. "(Tōru Hashimoto). En este libro, me gustaría transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, pero sutilmente." (Tōru Hashimoto). En este libro, me gustaría transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, y sutilmente. "(Tōru Hashimoto). En este libro, me gustaría transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, pero sutilmente." (Tōru Hashimoto). En este libro, me gustaría transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, pero sutilmente. "(Tōru Hashimoto). En este libro, me gustaría transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, pero sutilmente." (Tōru Hashimoto). En este libro, me gustaría transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, pero sutilmente. "(Tōru Hashimoto). En este libro, me gustaría transmitir el conocimiento para utilizar la información con audacia, pero sutilmente." (Tōru empresario