Product description ※Please note that product information is not in full comprehensive meaning because of the machine translation.
* What have they brought to the Japanese language? Since ancient times, foreigners have learned the Japanese language in various ways, including diplomacy, missionary work, commerce, study, and war. We highlight foreigners who have had various encounters with the Japanese language. We carefully follow their dramas in chronological order. We also look at what the Japanese language of foreigners has brought to us, especially focusing on literary expressions. We take a look at works that have not received much attention until now, such as a play by the German missionary Heuvelles, 『 Hosokawagara (Gara Hosokawa), wife of Shea 』, love songs by the people of Palau in Japanese, and 』 of the 『 Taiwanese Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves of Japan), which was created in Formosa after World War II. Many illustrations are published. (* "Gaikokujin" refers to people who have newly encountered and used the Japanese language as another language, not their native language, regardless of nationality or ethnicity. It refers to people who have newly encountered and used the Japanese language as another language, not their native language.)