Foreign literature The Wings of a Butterfly : A Haiku From an Underground Bunker in Ukraine

※Please note that product information is not in full comprehensive meaning because of the machine translation.
Japanese title: 単行本(小説・エッセイ) 海外文学 ウクライナ、地下壕から届いた俳句 The Wings of a Butterfly / ウラジスラバ・シモノバ
Out of stock
Item number: BN164943
Released date: 25 Aug 2023
Supervision: 黛まどか

Product description ※Please note that product information is not in full comprehensive meaning because of the machine translation.

Foreign Literature : "Paper Airplane and Children's Spring in an Underground Bunker" by Ukrainian Haiku poet ウラジスラバ Simonova (24), who is still living in Ukraine more than a year after the Russian Shea's invasion of Ukraine, publishes a collection of haiku poems. She continues to write haiku poems in Ukraine. When she was 14 years old, she came into contact with haiku poems through a book in the hospital where she was hospitalized, and started making haiku poems. After graduating from school, she wanted to find a job in her hometown. Her daily life is completely changed by the military invasion by Russian Shea. The lights in the town went out, the air raid alarm went off, and she lived in an underground bunker for three months. A missile fell in front of her house and she was forced to leave her hometown Harukiu. One day, she started to communicate with Haiku poet Madoka Mayuzumi. She dreamed of publishing her own collection of haiku poems. One day, with the cooperation of the members of the "Haiku for Peace" project presided by Madoka Mayuzumi, and Volunteer Members who agreed with the purpose, she began to write haiku poems. She continued to write haiku poems in front of her eyes. She had a dream of publishing her own collection of haiku poems. One day, with the cooperation of the members of the project "Haiku for Peace" presided by Madoka Mayuzumi, and his children were separated from spring Sakura Sakura. The cold, true blue sky touched by the bottom of a water earthenware pot dropped by a missile and rolled into the rain. She was forced to leave her hometown Harukiu. One day, she started to communicate with Madoka Mayuzumi. With the cooperation of the members of the project "Haiku for Peace" presided by Madoka Mayuzumi, and with the cooperation of the "Haiku for Peace" project, which was presided by Madoka Mayuzumi. She was forced to leave her hometown Harukiu. She had a dream of publishing her own collection of haiku poems. One day, with the cooperation of the members of the project, "Haiku for Peace", which was presided by Madoka Mayuzumi. With the cooperation of the "Haiku for Peace" project, which was presided by Madoka Mayuzumi, and with the cooperation of the "Haiku for Peace" project, which was presided by Madoka Mayuzumi. She had a dream of publishing her own collection of haiku poems. One day, with the cooperation of the members of the project, "Haiku for Peace", which was presided by Madoka Mayuzumi. She had a dream of publishing her own collection of haiku poems. One day, with the cooperation of the members of the project, "Haiku for Peace", which was presided 1999 2024 Vladislava Simonova Shea Shea ウラジスラバ editorial supervisor Haiku poet